|
Welcome to the multi-hued, enriching repertoire
of Katha Books!
Katha Books have become synonymous with the best of
Indian translation since we began in September 1989
with the purpose of helping build capacity in writers,
translators and editors in the Indian languages.
From the beginning, we sought to publish quality translations
of good writings from the various Indian languages,
in English, and when possible, through direct translations
between the various Indian languages. Katha Books have
covered English translations from 21 languages. These
include Asomiya, Bangla, Dogri, English, Gujarati, Hindi,
Kannada, Konkini, Maithili, Malayalam, Marathi, Meiti,
Oriya, Punjabi, Rajasthani, Sindhi, Tamil, Telugu, Urdu
and literatures from the Oral tradition languages.
Katha Books not only span diverse kinds of narrative,
primarily the contemporary short story, but also, increasingly,
narratives that come from India 's vast storehouses
of oral traditions, novellas and novels, biographies
and autobiographies, and critical texts.
Katha Books for Children have emerged from Kathakaar,
the center for children’s literature. These books
nourish a child’s imagination with rich images,
contemporary stories, folk legends, and facts that help
them make sense of the world around them. Some of the
best writers, illustrators and translators have worked
on our children’s books.
Our academic books programme covers gender and caste
studies, biographies and essays. We have also published
poetry in translation. Apart from all this, Katha’s
work in education has led us to publish books especially
for neo-literates. Kathavaachak is the label for these
easy readers for those on the road to literacy.
Take an extended tour through our Children’s
and Adult catalogues to find the Katha Books just right
for you!

|