K . A . T . H . A



Katha, the profit-for-all voluntary organization, is looking for PEOPLE! We have been working with children and women since 1990 and have strong links with the 54 communities we work with.


Katha also works at the leading edge in culturelinking, literary translation and publishing. We see translation as a non-divisive tool for the country as a whole. Uncommon creativities for a common good is our motto.

katha is a registered nonprofit organization.
a3 sarvodaya enclave
new delhi 110 017
 
home      educate a child      buy  BOOKS      contact us  
 
       
 

Kadal

Katha Adivasi & Dalit Literature Center

 

With increasing globalization, displacement of Adivasis and Dalits from existing productive economies has started to take place. In many parts of India , activities like shrimp cultivation are displacing Scheduled Caste agrarian labourers. This means a loss, amongst other things, of literary outpourings that culturelink today's India with its past. Hence KADAL, an effort to collect, document and maybe publish in translation Adivasi and Dalit literatures, oral traditions and cultures as narratives for reading pleasure, and as sources of sustainable knowledge.

Dalit and Adivasi literatures, rich treasure houses of knowledge and a kind of knowing that is a quintessential part of our culture, have not been seen, read or celebrated as much as they should be. Dalit scholars trace the origin of Dalit literatures back to the Buddhist period. For some the originator is the saint-poet Chokharnela (14th C). While some others give the credit to Mahatma Phule (1828-90) or to SM Mate (1886-57).

KADAL attempts to be a meeting place for scholars and researchers, writers, translators who are involved in the study of Adivasi and Dalit literature in their sociological framework.  

Katha's interest in India 's oral traditions goes back to its inception in 1989. As and when we have been able to find them, we have translated and published Adivasi and contemporary Dalit stories. In 1994, under the aegis of a grant from the Government of India, Department of Education, Katha conducted a small survey collecting narratives in Bangla, Hindi (Bhojpuri, Chattisgarhi and Maithili), Tamil and Telugu. In 1998, Katha chanced upon a Kunkna Dangi Adivasi story from Gujarat . This story received the first Katha Award for Oral Literature, as it had never been recorded before. And In October 1999 Katha organized a two-day seminar on, Dalit Writing: Reading , Writing, Re-writing , coordinated by Dr. Vanamala Vishwanathan, Bangalore University .  

OBJECTIVES: To research, record and bring to a wider audience Dalit and Adivasi oral histories and folk tradition. To receive and to understand Dalit literature afresh. And, to enable us to meet the above objectives, to build a Memory Bank for oral literatures from Dalit and Adivasi communities. The centre will include research and resource development in subjects that will include narratives and ethnomusicology. In seeking to translate Adivasi and Dalit oral traditions and regional literature, Katha hopes to have the participation of Adivasi and Dalit people, in this process of compilation, documentation of the literary and visual cultures from India .  

THE SCOPE : To document the oral stories/histories/herstories of Dalits and Adivasis; research, collect and where possible translate. Presently, only a few are as well known as Baluta by Daya Pawar, Athvaninche Pakshi by Professor PE Sonkamble and Upara by Laxman Mane. We need to bring to our knowledge other autobiographies that are equally remarkable. We would also like to know more about works by women writers like Shantabai Kamble, Kumud Pawde, Mukta Sarvagod and Babytai Kamble and evolve not only an appropriate English for translating such narratives, but also actively work to foster an appreciation of the literatures of the Dalits and the Adivasis. To do this, inter alia -

  • To link with other Dalit and Adivasi literature centres
  • To build a space for researchers, scholars and writers to share ideas and work out proactive ways in which the collected materials can be disseminated further - through seminars, discussions, workshops.
  • To identify and translate with a view to publication, Dalit and Adivasi literatures, starting with their oral offerings.

We hope to initiate an intellectual and social discourse on Adivasi and Dalit literature and culture through a network of like-minded people.